answersLogoWhite

0

I think you're referring to TCHY-nik.

If so, that's literally a small piece of china or pottery. You probably heard it

as part of an exclamation like "Hahk mir nisht kain TCHYnik !"

Literally, that outburst means "Don't hit me a small piece of pottery !", and it

obviously loses a lot in translation.

Its function in Yiddish is "For Pete's sake quit PESTERING me already !"

User Avatar

Wiki User

11y ago

What else can I help you with?