answersLogoWhite

0


Best Answer

In Western Europe during the Middle Ages, The Bible was only permitted to be read in Latin. The English king, Henry VIII even had William Tyndale executed for daring to translate the Bible into English.

An advantage of translating the Bible into English and other vernacular languages is that it becomes more meaningful, as readers can read and understand the Bible. They can follow services if the Bible is read in English. A perhaps unintended advantage of translating the Bible into vernacular languages is that people can become more informed about what it says, and in some cases begin to discount the literal meaning of the Bible.

User Avatar

Wiki User

9y ago
This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: What are the advantages of translating the Bible?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

Did john wycliffe give the bible a name when he was translating it?

No, he did not. It was always called the Bible.


What has the author Paul Ellingworth written?

Paul Ellingworth has written: 'A translator's handbook on Paul's letters to the Thessalonians' -- subject(s): Bible, Translating 'A handbook on Paul's letters to the Thessalonians' -- subject(s): Bible, Translating 'A translator's handbook on Paul's first letter to the Corinthians' -- subject(s): Bible, Commentaries, Translating 'A handbook on Paul's first letter to the Corinthians' -- subject(s): Bible, Commentaries, Translating


What has the author Charles V Turner written?

Charles V. Turner has written: 'Biblical Bible translating' -- subject(s): Bible, Semantics, Study and teaching, Translating


What occupation did tyndale have before he worked on translating the bible?

Grain mercant


What has the author J Harold Greenlee written?

J. Harold Greenlee has written: 'An exegetical summary of Hebrews' -- subject(s): Bible, Commentaries, Translating 'An exegetical summary of Jude' -- subject(s): Bible, Commentaries, Translating


What is the difference between translation and translating?

In some uses they are the same: a noun for the process of creating an equivalent phrase in a new language from one in an original language. You can say, "I have taken several courses in translation." and also "I have taken several courses in translating." In this particular sentence they are interchangeable. But . . . 1. The word for a particular example of translation or translating is "a translation": "I have a Swahili translation of the Bible" but never "I have a Swahili translating of the Bible." 2. The verb form is "translating", a participle of the verb "to translate": "I am translating Shakespeare into Swedish" but never "I am translation Shakespeare into Swedish."


What occupation did William Tyndale have before he worked on translating the Bible?

Grain mercant


What has the author Samuel Newth written?

Samuel Newth has written: 'Lectures on Bible revision' -- subject(s): Bible, Translating, Versions


What has the author Mildred L Larson written?

Mildred L. Larson has written: 'A manual for problem solving in Bible translation' -- subject(s): Bible, Handbooks, manuals, Translating 'Meaning-based translation' -- subject(s): Translating and interpreting


Was john wycliffe punished for translating the Bible?

Yes he was killed for transalting the Bible into English.


Who was the leader of the Protestant Reformation was known for first translating the Bible into English?

John Wycliffe


Did Helena assist her son Constantine in translating the bible into Latin?

True