Felicitaciones por su compromiso.
congratulations = felicidades or felicitaciones
felicitaciónes
Felicidades en su día de independencia.
Felicitaciones sobre su/tu/vuestra nueva casa
¡Felicidades you can check Google Translate
congratulations on your daughter's engagement = felicidades por el compromiso de su hija
Felicidades en su(s) comprometio
''Parabéns pelo seu noivado." or more informally just "Parabéns pelo noivado"
In Serbian, you can say "Čestitam na veridbi!" which translates to "Congratulations on the engagement!" You can also say "Čestitam!" for a more general congratulation. It's a warm and joyful expression to celebrate the couple's commitment.
Yes
mazal tov al ha erusin (מזל טוב על הארוסין)
¡Felicidades y feliz Quinceañera!
We could say "Gratulerar (or "grattis") till att du har gått i pension!"
congratulations on.
No, you cannot say, they send their congratulations. You have to say they sent their congratulations.
congratulations = felicidades or felicitaciones
congratulations