'we love you': 'wij houden van jullie'
or, more often used: 'jullie zijn te gek' (you're awesome)
Dank u or Dank je are Dutch equivalents of 'Thank you'. And the Flemish?
Gelukkig kerstfeest is the Dutch equivalent of 'Merry Christmas'. It's very hard to pronounce Dutch words so you should hear someone say it.
Prettig Kerstfeest
Gelukkige Kerstdagen
Vrolijk Kerstfeest
"New moon" is an English equivalent of "nieuwe maan."
the answer is, well a Dutch is a soft underwear padding and a double Dutch is so soft it makes you feel SO good!
"Garden" is an English equivalent of "tuin."
A popular kind of garden in the Netherlands is one that has tulips, the national flower. Such a garden is called "Tulpentuin." The Dutch noun "Tulpen" means "tulips" (Tulipa spp).
the english word " cook " is best translated as " koken " in dutch.
Here are some examples :
i cook : ik kook
can you cook well ? : kan je goed koken ?
The best way to pronounce " kook " or " koken " is propably :
coac / coacen , just like the word coach without the " h "
Good luck !
Zalig Paasfeest is one Dutch equivalent of 'Happy Easter'. Another is 'Gelukkig Paasfeest'. Either way, the wish is the same. And these are just two examples of the many ways to express 'Happy Easter' wishes among Dutch speakers. Most people say 'Fijne Paasdagen' in the Netherlands.
groeten is the word for regards in Dutch. It is used to say respectfully someone.
New York is in Dutch the same.
New Amsterdam was the name for the future 'New York' within the United States of America.
Een fijne dag gewenst is a Dutch equivalent of 'Have a good day'.
rijst = rice
"I can't wait to see you" is in Dutch "Ik kan niet wachten om je te zien".
You can say "hey" in Dutch as well. But for saying "hello" in Dutch you can say "hallo" of "hoi".
Happy New Year is 'Gelukkig Nieuwjaar' in Dutch.
It's very hard for non-native speakers to pronounce Dutch words, since we have very different sounds. The G is the hardest letter for foreigners to pronounce. Not even the Flemish can say this and many Dutch (especially from the provinces in the south) can't pronounce it either. So I can't explain the word 'gelukkig', except for the 'luk' part which sounds like the English 'luck'. The 'nieuw' part sounds like the English 'new'. The pronounciation of the letter R is also very different in Dutch. You can compare this to the Spanish R. Once again not every Dutch person can pronounce the R and the pronounciation also depends on the other letters of the word. The 'jaar' part is best described as saying 'AAA' at the doctor or saying the German or Dutch word for yes, which is 'ja' and then you're trying to be a pirate. So it's a bit like 'Yarrr' but with a long drawn-out a.
In Dutch they use "mooi." In Flemish they say "schoon" what means "clean" in Dutch.
"Veel geluk" is a Dutch equivalent of "good luck."
The adjective "veel" means "a great deal of, a lot of, the best of." The noun "geluk" means "luck." In the city of Amsterdam, locals tend to wish one another "de mazzel", derived from the Yiddish expression "Mazzeltov", which means the same thing. It was most probably introduced by Portuguese Jews, whose descendants were killed in the Holocaust - according to Maurice Smirc, only one in eight was "lucky" enough to survive that ordeal.