The 'W' ( double you) and 'Somerset ' As in Summer Set . The difficult one is 'maugham'. It is said as 'morn' , without rolling/trilling the 'r'.
Many cultures customarily put the family name (surname) first, and the personal name, often given at birth, is put at the end.
e.g. Here is a typical Chinese conversation:
# -What's your (sur)name?
- My (sur)name is Zhang.
- What are you called?
- I am called Zhang Jingsheng. (Jingsheng is a Chinese 'personal' name. In the USA and the UK, someone's 'personal' name is called their 'first name')
Notice, in the above example of a conversation, that the surname (family name) is given first, followed by the personal name.
Chin is a very common Chinese (Mandarin and Cantonese) family name. It is also a common Japanese family name.
Tseun is also a fairly common family name. Of course, in pictographic languages such as Chinese, the English alphabet spelling of the name might differ according to the translator's choice of the 'nearest' English spelling equivalent. So spellings will differ. Tseun could be Chun, Chuen, Chin, Chan, Chen, Ching, Jin etc. depending on dialect.
Sometimes two family names are joined together with a hyphen. Even in English surnames this is done sometimes, e.g. the 'Bowes-Lyon' family.
This practice of joining two family names together is common in many countries.
Chin-Chuen/Chin-Chun/ is a fairly common Chinese surname. And sometimes people are just known by their surname e.g. Shakespeare, Obama, Einstein etc.
However, 'Chin Chuen' is also listed as a given (Christian) name. e.g. CHING (family name) CHIN CHUEN (given names), as shown in the crew list of the ship 'CHANGSHA' of London, which sailed from Hong Kong to Sydney, New South Wales, on 23 October 1889.
---- A family name can be the same as the personal name. Consider the name 'James' for example.
It can be a personal name e.g. James Watt. Or it can be a family name. e.g. Henry James.
There is even a James James! (Joint composer of the Welsh National anthem!) ---- So, whether Chin-Chuen is a particular person's family name, or whether it is actually their personal name might best be determined by asking them personally!
The name "Bouchard" is commonly pronounced as "boo-SHAR(d)" with the emphasis on the second syllable.
The word "Stier" is pronounced as "sty-er" or "stee-er." The correct pronunciation may vary depending on regional accents or language variations.
I think it is Foeglay
It depends on which language the name was originally in, and whether it is now pronounced (in the USA or in Britain) in an anglicised form. It looks to be of Germanic origin - the Germanic rendering is close to 'Fer-ge-le' where the 'ge' and the 'le' are almost 'fer' and 'ler', but not quite so definite.
If you spell it like it sounds you might spell it like this: Jubran Khalil Jubran. The main thing is to pronounce the G "soft" (like J). Say kah-LEEL zhi-BRAHN, and you'll say it how it's supposed to be pronounced.
"grun" is pronounced as "gruhn" with a short "u" sound like in "sun."
Otetiani is a variant of Otetiana [ref: http://www.otetiana.org/etc/OC-SHS.pdf], and both are Seneca Indian words.
Here in Rochester, NY, the local boy-scout council is called "Otetiana Council", which we have always pronounced O-te-SHEE-ah-nuh.
Presumably then: O-te-SHEE-ah-nee
The subtleties of German pronunciation are difficult to translate phonetically via the printed word, but to get you in the ball park with the correct, German pronunciation:
Pickle-Howb'uh, with a slight "uh" or "R" sound at the end, is close.
The correct pronunciation of the Native American name 'Kiche' would be "KEE-chay."
Antonio Gramsci is pronounced as ahn-TOE-nee-oh GRAM-shee.
The word "galea" is pronounced as guh-LEE-uh. The emphasis is on the second syllable.
The name "Kolln" is pronounced as "kohl-n." The first syllable rhymes with "coal" and the second syllable sounds like the letter "n."
Keturah is pronounced as keh-TOO-rah, with the emphasis on the second syllable.
Skadden is pronounced as SKAD-en, with the emphasis on the first syllable.
I believe it's pronouced like:
Grahh cass - Dee - Dayy Ouus
If that makes any sense, I mean, I would properly accent it, but I believe this is a bit easier to follow.
The name "Leunig" is pronounced as LOO-nig, with the emphasis on the first syllable. It is not pronounced like "Reuters."
According to Wikipedia, Cittágazze: chee-TAH-gaht-s(z)ay (as Italian) [ˌtʃitaˈgatse]
Source: http://en.wikipedia.org/wiki/His_Dark_Materials_terminology#Pronunciation
Carl Jung's name is pronounced "carl yoong" with a long "oo" sound.