до свидания -- Dah svee-dan-ya (Ever seen the movie Anastasia? It's in Rasputin's song and Anya says it before she smashes the reliquary)
It would be translated as "Thanks again."
conversation again
it's just that, again...
¿Alguna vez te vuelva a ver
"Dos vadanja" is a phrase in Russian that translates to "until we meet again" or "until we see each other again." It is often used as a farewell expression, conveying a sense of hope for future reunions. The phrase reflects a warm, friendly sentiment in parting.
"To see us again" is an English equivalent of the French phrase à nous revoir. The prepositional phrase also translates as "Until seeing us again" in English. The pronunciation will be "a noo ruh-vwar" in French.
Until we all meet again, come visit again with truly warm aloha, friend.
Ciao di nuovo! is an Italian equivalent of the English phrase "Hello again!" The phrase also may be found written Di nuovo, ciao! The pronunciation will be "tchow dee NWO-vo" in Italian.
OOOhhh yes!!! I am half Russian half Scottish and my English boyfriend is crazy about me !!! It's also my charm and personality (L) just be who you are and if he doesn't like that... try again :)
It means "till we meet again."
this question does not make sense re phrase it please and try again
Ci risiamo! is an Italian equivalent of the English phrase "There you go!"Specifically, the adverb ci means "there". The verb risiamo translates literally as "(we) are again". The pronunciation will be "TCHEE rees-SYA-mo" in Italian.