answersLogoWhite

0

Name Bibles that have Jehovah

Updated: 10/24/2022
User Avatar

Wiki User

12y ago

Best Answer

The King James Version in 4 places: Exodus 6:3; Psalm 83:18; Isaiah 12:2 & 26:4.

The American Standard Version throughout the "Old Testament."

The New World Translation all the way through.

Many others.

There are also many that render the Divine Name as "Yahweh."

Sadly, though, the majority of translations have removed the Name from their Bibles, replacing the Hebrew יהוה with titles such as LORD or GOD (all uppercase letters.)

Answer

Further to the above, the Hebrew may be rendered in different ways, including Jehovah.

However, in reference to the Greek New Testament, from which all the various translations are made Jehovah is nowhere to be found.

Have you tried Yahweh. Yahweh in English is Jehovah

____________________________

Some more Bible Translations Which Use God's Name - Jehovah

* A Literal Translation of the New Testament (1863)

* The Emphatic Diaglott (1864)

* The Epistles of Paul in Modern English (1898)

* St. Paul's Epistle to the Romans (1900)

* The Christian's Bible - New Testament (1928)

* The New Testament Letters (1946)

* The Darby Bible

* Young's Literal Translation (1862)

* The Modern Reader's Bible (1914)

* New English Bible (1970)

* The Bible in Today's English (Good News Bible - 1976)

* English Revised

* Webster's Bible Translation

The Bible in Living English uses Jehovah. Holman's Christians Standard Bible uses Yahweh some of the time, but LORD at others. The Living Bible uses Jehovah some of the time but also uses Lord some times. William Tyndale uses Iehouah some of the time and Lord in some others. The New Jerusalem uses Yahweh. J. B. Rotherham, in The Emphasised Bible, used the form Yahweh throughout the Hebrew Scriptures. However, later in his Studies in the Psalms he used the form "Jehovah."

As stated in the original answer, the 1611 KJ uses Jehovah in 4 places but The New King James has removed it.

Greek Old Testament manuscripts that include the Tetragrammaton

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Greek_fragments_of_the_Old_Testament_that_have_the_Tetragrammaton

Tetragrammaton Found in Earliest Copies of the Septuagint, but removed from later copies.

http://www.eliyah.com/lxx.HTML

Tetragrammaton in the New Testament

http://en.wikipedia.org/wiki/Tetragrammaton_in_the_New_Testament

21st Century Version of the Christian Scriptures uses YHWH in the New Testament but has footnotes about Jehovah.

http://www.nazarene-friends.org/nazcomm/44/002.htm

Footnote to Acts 2:34

85 YHWH said to my Master: Peter's quote from Psalm 110:1. The Hebrew Text - and likely the original Septuagint Greek translation - has the Tetragram here and Peter's Greek would suggest the possibility. Most versions have two "lords" [or, masters] in the phrase. Compare the KJV of Psalm 110:1. Clearly the first is Jehovah, and thus the Master Jesus was never Jehovah.

God's Name and the "New Testament"

http://www.watchtower.org/e/na/article_06.htm

User Avatar

Wiki User

12y ago
This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: Name Bibles that have Jehovah
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Continue Learning about Math & Arithmetic

How do English bibles translate Yahweh?

LORD in most. Some leave it has Yahweh and some as Jehovah.


What Bible has the name Jehovah in it?

Most Bibles these days follow the Jewish custom in the Old Testament as a mark of respect for God's name. God the Father is not called 'Jehovah' as this is an anglicised version of the Tetragrammmaton - the four-letter name that God gave Moses on Mount Sinai. These four letters are YHWH (which are usually pronounced 'YahWeh' mean 'I am') and so God's name is simply 'I am'. When reading the Hebrew Bible Jews will never utter the name of God as it is deemed too holy. So when the name YHWH crops up Jews will use a word like 'Adonai' instead - meaning 'Lord'. Therefore, in modern Bibles, when the word 'Lord' is seen (in capital letters) this replaced the tetragrammaton as the name of God is deemed too holy to be read. Therefore, all Bibles, in a way, contain the name of God. The only major translation to have extensively used 'Jehovah', the anglicised version of YHWH, and believed, in error, to be God's name, is the New World Translation, as used by Jehovah's Witnesses. However, the vast majority of Bible scholars regard this translation as very poor and also biased against the divinity of Christ and therefore cannot be recommended.


How many Bibles have Jehovah as God's name?

A limited search of english Bible translations shows that the name Jehovah appears in the King James Version, American Standard Version, New World Translation, Young's Literal Translation, and the Darby Translation. It appears in it's alternate form 'Yahweh' in the Amplified Bible, New Living Translation, and the Holman Christian Standard Bible. It also appears in marginal references in other Bibles. This was a limited search of english bibles only. I cannot be sure if there are others, or consider too that in different languages the spelling and pronunciation will be different, so Spanish, German, and other bibles that use the name will be very difficult to search. In the oldest copies of the Bible that we have today, the name Jehovah appears in over 7000 places. Many of today's Bibles do not use the divine name, favoring instead to use the title 'Lord' or 'God' in it's place. At least 26 English versions: New World Translation(Jehovah 6961 times) American Standard Version(Jehovah 6823 times) The Almeida Bible uses Jehovah thousands of times. The Bible in Living English by Byington uses Jehovah thousands of times. Boothroyd's Translation(Jehovah 6823 times) The Brasileira Bible uses Jehovah thousands of times. The Crampon Bible uses Jehovah thousands of times. The Darby Translation(Jehovah 6823 times) The Elberfelder Bible uses Jehova thousands of times. The Moderna version uses Jehova thousands of times. The Reina Valera Bible uses Jehova thousands of times. The Literal Translation/King James 2 Version by Jay P. Green uses Jehovah thousands of times. The Bible in Living English-Byington(Jehovah 6823 times) A Literal Translation of the Bible-Jay P. Green(Jehovah 5500 times) The Recovery Version by Livings Dreams Ministry uses Jehovah thousands of times. Sharpe's Translation(Jehovah 6823 times) Youngs Literal Translation(Jehovah 6823 times) The Living Bible/Protestant and Catholic editions uses Jehovah over 300 times. The Holy Bible by J.N.Darby uses Jehovah thousands of times. The English Revised Version uses Jehovah at Ex. 6:2,3,6,7,8, Ps. 83:18, Is. 12:2;26:4. The King James Version** uses Jehovah at Ex.6:3, Ps.83:18, Is.12:2;26:4 The Webster Bible uses Jehovah in the same places as the KJV above. The Modern Language Bible/New Berkeley Version uses Jehovah at Exodus 3:15; 6:3, Numbers 3:13, 45; 15:41; 21:14; 35:34, Ezra 6:21; Ps. 8:1, 9; 16:2, Is 12:2; 140:7; 141:8; 147:1, Hosea 12:5, Zech. 4:10 etc. The New English Bible uses Jehovah at Exodus chapters 3 and 6. The Emphatic Diaglott uses Jehovah at Matt 21:42; 22:37, 44, 23:39, Mark 11:9 and Acts 2:34


where does Kara appear in the Bible?

The name Kara does not appear anywhere in the KJV or NIV bibles.


Where is Albert mentioned in the Bible?

The name "Albert" does not occur anywhere in the KJV or NIV bibles.

Related questions

Do Buddhists believe in the name Jehovah?

Buddhists who have read the Bible may be aware of it. Unlike the west, many Chinese people have heard of the name Jehovah - Yehehua. Many are even vaguely aware that that name is the name of God. The reason for this was that this name appeared in several well-known Hong Kong movies from the 80's, and this name can be found freely in Chinese Bibles. This is quite astounding, as China is the largest manufacturer of Bibles in the world, and yet in the west, the name Jehovah has already been effectively removed from most modern English translations.


Why do some religions erase the name of God Jehovah in the Bible?

It's a Hebrew thing, so you won't find it in Bibles aside from the Hebrew Bible.


What God do the Abraham religions believe in?

The God Yahweh (english translation Jehovah) This name is found in most Bibles at Exodus chapter 3 verse 15.


How do English bibles translate Yahweh?

LORD in most. Some leave it has Yahweh and some as Jehovah.


And all may know that my name is Jehovah?

That is Psalm 83:18"That all may know that you, who's name is Jehovah, is the most high over all the earth."-new world translation of the holy scriptures.It speaking about God. Most people don't know he has a name other than God, Lord etc.and that name is Jehovah. Many translations though have taken this name out, but you can usually find it in some older bibles and the King James version. But you will ALWAYS find it in the New World Translation, produced by Jehovah's Witnesses.


Did Charles T Russell believe that Jehovah is the true name of God?

Yes he did. But when Charles Russel was alive, 100 years or so ago, the name of Jehovah was accepted by the churches in general as well. They weren't busy trying to cover up that name like they often seem to be now. You could find the name Jehovah in church hymns, in their Bibles, being used from the pulpits in sermons, and even prominantly displayed in church art such as stained glass. The movement to get rid of the name out of Bibles, hymns, and other places, and to discontinue saying the name, is a reletively new movement, having come along in the last 50 or 60 years. .................................................................... yes he did because people started using the name of JEHOVAH !! at 1500 ,, then the bible students(also known as JEHOVAS WITNESS 1931) started at the year 1870!! sorry I'm not good in English!! hahaha!!


What is the Hindi name for Jehovah?

The Hindi name for Jehovah is यहोवा (Yahovah).


What is Jehovah last name?

Jehovah does not have a last name


What Bible has the name Jehovah in it?

Most Bibles these days follow the Jewish custom in the Old Testament as a mark of respect for God's name. God the Father is not called 'Jehovah' as this is an anglicised version of the Tetragrammmaton - the four-letter name that God gave Moses on Mount Sinai. These four letters are YHWH (which are usually pronounced 'YahWeh' mean 'I am') and so God's name is simply 'I am'. When reading the Hebrew Bible Jews will never utter the name of God as it is deemed too holy. So when the name YHWH crops up Jews will use a word like 'Adonai' instead - meaning 'Lord'. Therefore, in modern Bibles, when the word 'Lord' is seen (in capital letters) this replaced the tetragrammaton as the name of God is deemed too holy to be read. Therefore, all Bibles, in a way, contain the name of God. The only major translation to have extensively used 'Jehovah', the anglicised version of YHWH, and believed, in error, to be God's name, is the New World Translation, as used by Jehovah's Witnesses. However, the vast majority of Bible scholars regard this translation as very poor and also biased against the divinity of Christ and therefore cannot be recommended.


What is the African name for Jehovah?

Bwana is the African name for Jehovah in Swahili.


What is the Vietnamese name for Jehovah?

Duc ' Giehova is the Vietnamese name for Jehovah.


What does Jehovah est son nom mean?

"Jehovah est son nom" is French for "Jehovah is his name." It refers to the belief in the divine name of God as Jehovah, particularly in the context of certain religious traditions that hold this name in high regard.