'Much with all my heart but if you do not want to tell me
"Mucho con todo mi corazon pero si tu no quieres diga me" means "A lot... with all of my heart... but if you do not want [me/it], tell me."
very very hot
it means: to eat a lot
"Mucho caliente" means "much hot," which is grammatically incorrect. It's correct to say:muy caliente (very hot)ormucho calor (much heat)
It means 'With pleasure' Literally it means "Much like"
coming by to love you,take care, love you
The grammar is not correct. Me quieres mucho. You love me a lot.
¿Qué dice? can mean "What is he (or she, or it) saying?" or "What does he (or she, or it) say?" Or it can mean "What do you say?" or "What are you saying?" (you, formal)
Diga is the third person singular imperative of decir, meaning to tell. It means tell! It's how Spaniards answer the phone.
"Mi corazΓ³n es para ti" means "My heart is for you" in Spanish. It is an expression of love and devotion towards someone.
Quieres ir conmigo = Do you want to go with me?
"¿Cuántos quieres?" means "how many do you want" in English.
As written, nothing. If you mean "te cuido mucho" it would mean "I take good care of you". If you mean "te quiero mucho", it would be translated as "I love you a lot".
"Corazon traicionero" is Spanish for "Cheating heart."
Who wants it with me say: Me!!!
First of all it's "que dices" because you don't say "que tu dices" and second, you can't really answer that because when you translate it word for word it means "what do you say?" BUT spanish people use it more often as a question of surprise like english/american people ask/say "What are you talking about?" or more informal "What the f*** are you talking about?" you know what I mean? So it's more like a phrase than anything other.
"Lees mucho" translates to "You read a lot"
No tanto como ... is Not as much as ... in English.