Parle-moi de ta famille means "Tell me about your family" in English.
"Ques que tu voule menage a trois avec moi and tu et elle" would be spelled in correct French:"qu'est ce que tu voulais, un ménage à trois avec elle et toi et moi ? ", meaning in English: "what did you want, a three-person couple with her and you and me?"
The literal translation is my household of me. This is in comparison to the more common phrase about a menage a trois, a household of three. If you have a household of me, it means that you are by yourself.
mon cinq (sank) amis (ah me) - fernectically spelt!
It is me (it should be - c'est moi)
Didier Pemerle has written: 'A trois jours de moi'
"amante de moi" means literally 'lover of me'
"pour l'amour de moi" means "for the love of me" in French.
I think you mean: "De moi si tu m'aime". In English: It's from me if you love me.
qu'est-ce que vous pensez de moi ? means 'what do you think of me?' in French.
proud of me
''De toi à moi'' means ''From you to me'' literally, but it implies that you are telling something to someone else.
Parle-moi de ta famille means "Tell me about your family" in English.
'donne-moi de cette eau' means 'give me some of that water' in French.
... are near me, ... are next to me
allows me to
he does not care about me