What you are trying to say is "I need water" which is "J'ai besoin de l'eau"
This phrase is a mixture of French and English and is not grammatically correct. In French, it seems to be saying "me need water", which should be translated as "j'ai besoin d'eau".
"Chez-moi" means: "my place"If you mean: "Chez-moi à .... " it mans: chez-moi in.... (Location, ex. Boston)At my pace in .... (location, ex. Boston)Hoped it helped.
Non, mes amis et moi préférons ne pas avoir beaucoup de devoirs le week-end car nous aimons profiter de notre temps libre pour nous reposer ou faire des activités de loisirs.
The Hawaiian word "moi moi" translates to "sleep" in English.
"L'Etat, c'est moi" is a French phrase attributed to Louis XIV of France, meaning "I am the state." It reflects the belief in absolute monarchy and the king's identification with the state itself.
dis-moi (informal) or "dites-moi" (formal and/or plural)
'donne-moi de cette eau' means 'give me some of that water' in French.
'let me have that ...'
moi je t'aime is 'as for me, I love you'
Ce n'est pas moi means "it isn't me".
Excuse me
Excuse me or pardon
comptez sur moi
"Chez-moi" means: "my place"If you mean: "Chez-moi à .... " it mans: chez-moi in.... (Location, ex. Boston)At my pace in .... (location, ex. Boston)Hoped it helped.
"por que moi" doesn't make any sense in French. por --> not a word in French. maybe pour, meaning for. que --> which, that, what moi --> me
permettez-moi de vous assister means 'please let me assist you' in French.
This is text language reading 'I can't, I have a date (or an appointment) and I have to have (something) with me.
It means "I Love you"...