The statement 'Et surtout n'oubliez pas de tomber amoureux' means And in particular don't forget to fall in love. In the word-by-word translation, the conjunction 'et' means 'and'. The adverb 'surtout' means 'especially, in particular, particularly'. The adverb 'ne*...pas' means 'not'. The verb 'oubliez...de' means '[you] forget to'. The verb 'tomber' means 'to fall'. The adjective 'amoureux' means 'in love'.
surtout - especially, above all, certainly, etc.
vous aussi amoureux love you too
Amoureux is the adjective form of amour, which means love. It could possibly be translated as in love, lover, or amorous.
Jealous Lovers
Un coeur amoureux reste toujours jeune means 'a loving heart stays young forever'
"le fait de tomber amoureux de vous" reads 'the fact of falling in love with you' in French.
Tomber is 'to fall'.
surtout - especially, above all, certainly, etc.
The French word "surtout" can have different meanings depending on the context. It can mean "especially" or "above all," emphasizing something as particularly important or significant. It can also mean "overcoat" or "outer garment."
Tomber sur moi means 'to fall on me'.
vous aussi amoureux love you too
"Surtout si" in French translates to "especially if" in English. It is used to emphasize a particular condition or circumstance in a sentence.
"tomber" means "to fall"
Amoureux is the adjective form of amour, which means love. It could possibly be translated as in love, lover, or amorous.
Young lovers
Jealous Lovers
Absolutely don't respond/reply.