Whole Prayer To value highly
I will love you for all the time
Promise, vow.
I care for you.
we are all
For my love, I look for the
It means someone put "Love For All" into one of those on-line translators. They turn out garbage, and that's what this. In this case, what came out actually translates to "I esteem for entire" (where, to make things worse, the word meaning 'entire' is in the wrong case to be the object of the preposition meaning 'for').
It probably means that someone has used an on line translator to try to translate English to Latin. They don't work. 'Questio pro diligo' is gibberish.
the whole world is a playhouse
love : diligo, dilectio, amor her love: suus diligo
The Greek root word for "totus" is "παν" (pronounced "pan"), which means "all" or "whole."
Ego diligo Deus means I love God in non-grammatical Latin and Laus Deus Semper means "Praise God Always"
"Deus ubique est." / "God is everywhere" Deus: God ubique: ubiquitious (everywhere) est: is and "totus" means all