It means 50 Days. It is called that because Pentecost was 50 days after the Passover.
Passover = Pesach (פסח)
Passover is called "Pessa'h" in French. This is not a French word, but comes from Hebrew.
Passover already is an English word. The Hebrew word is Pesach.
Unfortunately, when the King James Bible was translated from Greek to English, or when it was updated later, some mistranslations occurred. Reasons for this are not known, but they may have occurred because the translators used words that were based on their own understanding, rather than what the words actually mean. The word "pascha" means "Passover" and should have been translated as Passover, not Easter.
Since Passover is a single word, it does not have an acronym. Acronyms are only used for phrases, not for words.
Jewish - Passover Feast Greek - Community involvement Roman - Worshiping in Spirit
The word "Passover" appears 83 times in the King James Bible.
"Paschal" is derived from the Latin word "Paschalis," which refers to Easter or the Passover. It is often used in relation to the Passover feast or Easter celebration in Christian liturgy.
The name of the Brothel is a made up German name and has no connection the other words. It's not even pronounced the same as the Greek name for easter.
Passover, lenten, paschal, quadragesimal...
Not a word. Moses did all the talking.