It translates directly as "May God guide you". It is the equivalent as: "God be with you" or, "God Bless".
People generally use that as a form of saying goodbye. Specially if you are going on a trip.
Deus te abençõe.
Deus te abençoe
In Latin, Deus is the word for "God" and te is the word for "you" (singular), but Deus te doesn't express a compete thought; we're missing a verb (at least). Still, we can tell that one of the following is true:"God" is the subject of the verb and "you" is the object. E.g., Deus te amat, "God loves you""God" is the addressee and (as "you") also the object. E.g., Deus te amamus, "O God, we love you"
Deus te amet means "may God love you"and Deus vos amet means "may God love y'all." :-)
Deus te ama !
The translation of God protect us in Latin is Protegat nos, Deus. Deus in Latin means God or Deity. Protegat means protect.
In Brazilian Portuguese is "Deus te abençoe" If it is after someone sneezes, you say "Santinho." If it is just "God bless you", then it's "Deus te abençoe", both in European and Brazilian portuguese.
In Brazilian Portuguese, you can say "que o Senhor te abençoe."
Que Deus te abençoe.
Deus te abençôe .. ( Deoos tee abennsowe.)
Nullus deus te imperat. A correction to the above: Nullus deus tibi imperat. The verb 'imperare' takes the dative case.
guie word