There is no traditional masculine form, but I can improvise:
A woman says to a man: ani le-dodi ve-dodi li. ×× ×™ לדודי ודודי לי
a man says to a woman: ani le-dodati ve-dodati li. ×× ×™ לדודתי ודודתי
O Wau Me Oe Kealoha A O Oe Kealoha Me Ia'a ~ I am my beloveds' and my beloved is mine
Ego dilecto meo et dilectus meus mihi = I am my beloved's and my beloved is mine. Song of Solomon. 6:2
This is a Jewish verse from the Hebrew Bible (Specifically, Song of Songs 2:16) which Christians also regard as scripture: דּוֹדִי לִי ×•Ö·×Ö²× Ö´×™ לוֹ, הָרֹעֶה ×‘Ö¼Ö·×©Ö¼××•Ö¹×©×Ö·× Ö¼Ö´×™× "My beloved is mine, and I am his, who shepherds among the lilies.
I think you mean "I am my beloved's and he is mine" = ani ledodi vedodi li (??? ????? ????? ??) (what you are actually asking to translate doesn't make sense, unless you are trying to still someone else's beloved away from him/her. If that's the case I would need to know the genders of all the people involved in order to translate it.)
"Ani dodi v'dodi li." it actually translates to "I am my beloved's and my beloved is mine."
Hebrew tattoos meaning .. On her hand is a Hebrew acronym for the name of her ex. We do not have the Hebrew language G, we say Y Jordan Bratman, YB. Her second tattoo in Hebrew, is from the songs Song (SHIR HASHIRIM Jewish holy book) .. Its meaning is "I am my beloved's and my beloved is mine" - ANI LEDODEY IDODEY LI (that's how we say it in Hebrew.) about the rest tattoo i don't know .
אני לדודי ודודי לי.
"I am my Beloved's and my Beloved is mine" (Song of Solomon)
Ahuvim.
I think that you love someone and that person is yours
it means beloved from hebrew
According to the predictably unreliable Google translator it mean 'You love me'.The actual translation should be 'Tá grá agat dom'. Irish is too idiomatic formachine translation.