Really?!? Do you want to sleep with me tonight?
Labelle
"Do you want to sleep with me this evening?" is an English equivalent of the French phrase "Voulez-vous coucher avec moi ce soir?"Specifically, the verb "voulez" means "(formal You) are wanting/wishing, do want/wish, want/wish." The subject pronoun "vous" means "(formal) you." The infinitive "coucher" means "to sleep." The preposition "avec" means "with." The personal pronoun "moi" means "me. " The masculine demonstrative adjective "ce" means "this." The masculine noun "soir" means "evening."The pronunciation is "voo-leh-voo koo-she-rah-vehk mwah suh swahr."
Will you sleep with me?
Salut: Would you like to sleep with me
vous coucher avec moi? Its definitley right as I'm a Harvard student studying french
Voulez-vous coucher avec moi ce soir? -- Do you want to go to bed with me tonight?
allez-vous coucher avec moi ce soir
voulez vous coucher avec moi se soir means 'do you want to sleep with me tonight?'.
Labelle
Labelle
tu voulais seulement coucher avec moi, tu voulais juste coucher avec moi
patty labelle
voulez-vous coucher avec moi se soir 2X= do you wanna sleep with me tonight.
As an expression, it means, "do you want to sleep with me tonight". Outside of this context, "coucher" means to go to bed. For French people obviously the question "voulez-vous coucher avec moi" is not only to propose a sleepover, but reads "would you agree to have sex with me tonight" Without any sexual innuendo, the question would have been "voulez-vous dormir à la maison?" "est-ce qu'il couche avec elle?" = does he have sex with her? will you get in bed with me Voulez-vous = will you, would you coucher = sleep avec moi=with me
Patti Labelle
veux-tu être mon ami / amieVoulez vous coucher avec moi, sais soir?
"Voulez-vous coucher avec moi (ce soir)?" means "Do you want to sleep with me (tonight)?"