i think it was their immense wealth and riches that surprised him.
Criação is a Portuguese equivalent to the title of the movie 'Creation'. It's a feminine noun whose definite article is 'a' ['the'], and whose indefinite article is 'uma'['a, one']. It's pronounced 'kree-uh-SOW'.**The sound 'ow' is similar to the sound in the English adverb 'how'.
Cadê OS Morgan? is a Portuguese equivalent in Brazil of the title to the movie 'Did You Hear About the Morgans?' The word 'cadê' means 'where is, where are'. The masculine plural definite article 'OS' means 'the'. All together, they're pronounced 'kuh-DEH oo-ZHMUH-guhnz' according to the carioca accent of Rio de Janeiro, Brazil. In continental and cariocan Portuguese, the 'r' is similar to the French 'r'.
Armadilhas do Amor is a Portuguese equivalent in Brazil to the title of the movie 'Serious Moonlight'. The feminine noun 'armadilhas' means 'traps'. The word 'do' combines the preposition 'de' and the masculine definite article 'o' to mean 'of the'. The masculine noun 'amor' means 'love'. All together, they're pronounced 'ahr-muh-DJEE-lyuhzh-doo-uh-moor' in Portugal and according to the carioca accent of Rio de Janeiro, Brazil. In continental and cariocan Portuguese, the 'r' is pronounced on the order of the French 'r'.
Um sonho possível is a Portuguese equivalent in Brazil to the title of the movie 'The Blindside'. The masculine indefinite article 'um' means 'a, one'. The masculine noun 'sonho' means 'dream'. The adjective 'possível'means 'possible'. All together, they're pronounced 'oong SOH-nyoo puh-SEE-ve-oo' according to the carioca accent of Rio de Janeiro, Brazil.
A Fita Branca is a Portuguese equivalent in Brazil to the title of the movie 'The White Ribbon' ['Das weisse Band']. The feminine definite article 'a' means 'the'. The feminine noun 'fita' means 'ribbon'. The feminine adjective 'branca' means 'white'. All together, they're pronounced 'uh FEE-tuh BRAHN-kuh' according to the carioca accent of Rio de Janeiro, Brazil.
'Violeta africana' is a Portuguese equivalent of 'African violet' [Saintpaulia spp].The feminine noun 'violeta' means 'violet'. Its singular definite article is 'a' ['the'], and its singular definite 'uma' ['a, one']. The feminine adjective 'africana'means 'African'.Together, they're pronounced 'vyoo-LEH-tuh uh-free-KAH-nuh'.
'Prequela' is a Portuguese equivalent of 'prequel'.The Portuguese word is a feminine noun. Its singular definite article is 'a' ['the']. Its singular indefinite article is 'uma' ['a, one'].It's pronounced 'pree-KEH-luh'.
"Rosa" is a Portuguese equivalent of "rose" (Rosaspp).The Portuguese word is a feminine noun. Its singular definite article is "a" ("the"). Its singular indefinite article is "uma" ("a, one").The pronunciation is "ROH-zuh."
"Vingança" is a Portuguese equivalent of "revenge."The Portuguese word is a feminine noun. Its singular definite article is "a" ("the"). Its singular indefinite article is "uma" ("a, one").The pronunciation is "veen-GAHN-tsuh."
"Vinho" is a Portuguese equivalent of "wine."The Portuguese word is a masculine noun. Its singular definite article is "o" ("the"). Its singular indefinite article is "um" ("a, one").The pronunciation is "VEE-nyoo."
"Jardim" is a Portuguese equivalent of "garden."The Portuguese word is a masculine noun. Its singular definite article is "o" ("the"). Its singular indefinite article is "um" ("a, one").The pronunciation is "zhahr-djeeng."
"Abelha" is a Portuguese equivalent of "bee."The Portuguese word is a feminine noun. Its singular definite article is "a" ("the"). Its singular indefinite article is "uma" ("a, one").The pronunciation is "uh-BEH-lyuh."
'Solo' is a Portuguese equivalent of 'soil'.The Portuguese word is a masculine noun. Its singular definite article is 'o' ['the']. Its singular indefinite article is 'um' ['a, one'].It's pronounced 'SOH-loo'.
"Momento" is a Portuguese equivalent of "moment."The Portuguese word is a masculine noun. Its singular definite article is "o" ("the"). Its singular indefinite article is "um" ("a, one").The pronunciation is "moo-MEHN-too."
"Castelo" is a Portuguese equivalent of "castle."The Portuguese word is a masculine noun. Its singular definite article is "o" ("the). Its singular indefinite article is "um" ("a, one").The pronunciation is "kuh-SHTEH-loo."
"Cozhina" is a Portuguese equivalent of "kitchen."The Portuguese word is a feminine noun. Its singular definite article is "a" ("the"). Its singular indefinite article is "uma" ("a, one").The pronunciation is "koo-ZEE-nyuh."
"Orquídea" is a Portuguese equivalent of "orchid" (Orchidaceae family).The Portuguese word is a feminine noun. Its singular definite article is "a" ("the"). Its singular indefinite article is "uma" ("a, one").The pronunciation is "oohr-KEE-dyuh."