je suis vraiment impatient d'aller en France (simple and most common) or / j'ai vraiment envie d'aller en France (even simpler) or / j'attends vraiment avec impatience de voyager en France (correct but somewhat too complicated) e suis j'attends vraiemnt avec impatience
In English "je m'ennuie vraiment sur vous" actually means "I really am bored on you", which doesn't really make sense.Perhaps the correct sentence should be:"Je m'ennuie vraiment avec vous" ==> "I really get bored (when I am) with you"Or, closer to the initial sentence:"je m'ennuie vraiment sans vous" ==> ("I really am/get bored without you ("formal You" or "you guys"))
Translated into French this is: Vraiment, vous me plaisantez. An example sentence: dit-elle 'vraiment, vous me plaisantez'. This means, She said 'really, you're kidding me'
'Vraiment' is the french word for 'really'.
"Really" in French is "vraiment".
I think the correct sentence would beJe pense vraiment que vos cheveux sont très joliscause the sentence you wrote look more like an incorrect translation.It means I really think your hair look nice
"That is so great! Hooray, hooray, and thanks."
Je suis vraiment excitée means "I am really excited"
"vraiment plus large" is translated "really wider" in English.
Vraiment soeurs - 1958 is rated/received certificates of: Belgium:Tous
"Vraiment intéressante" means "really interesting" in French.
vraiment
tu es vraiment mignonne means 'you are really cute' in French.