answersLogoWhite

0

Hebrew to English

Translating Hebrew words into English. How you say and spell Hebrew language words and phrases in the English language.

1,276 Questions

What does Cynthia mean in Hebrew?

my name is Cynthia and my scripture teacher told me it meant ruler as in queen etc. but ye that's all i know

The name Cynthia is Greek in origin, not Hebrew.

What does the word Gentile look like written in Hebrew?

if you mean the name Gentile, then it is ג׳נטאיל. But if you mean the word gentile, then it is גוי, pronounced "goy".

What is the Hebrew blessing over bread?

בָּרוּךְ אַתָּה יי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ עַל אֲכִילַת מַצָּה.Baruch atah Adonai, Eloheynu Melech ha'olam, asher kideshanu bemitzvotav, vetzivanu al achilat matzah.

What is the hebrew word for honey?

If referring to the food: dvash (דבש)

If referring to a boyfriend/girlfriend/spouse: motek (מותק)

How is the word L'hitraot written in Hebrew?

copy it from here and paste it into another document: להתראות


What does 'Metzuyan' mean in hebrew?

metzuyenet (מצוינת) = "excellent" (feminine singular)

What is the Hebrew translation of the name Caroline?

There is no Hebrew equivalent for Carolyn.

Carolyn originates from the Frank name Karl (as Karl the great or Charlemagne) or from the Latin Carolus, which is a cognate of Charles (full-grown, a man, a freeman).

You can spell it phonetically as קרולין

How do you write Merry Christmas in Hebrew?

write:

חג מולד שמח

Chag Molad Sameach

Chag basically means holiday or "festival." Moladgenerally means "birth." And Sameach basically means "happy." Thus the literal translation is "happy birth festival" (celebrating the birth of Jesus Christ). But it is not a Jewish holiday so it is likely that if you try to wish someone who primarily speaks Hebrew a Merry Christmas by saying "Chag Molad Sameach" they might not know what you're talking about. It might be better to simply say "Christmas Sameach."

Answer:

Actually...

Hebrew speaking Christians would just say Khag Same'ach (חג שמח) which means "happy holiday". It is not normal to include the name of the holiday in a holiday greeting in Hebrew.

What does shua mean in Hebrew?

Yes. It originated as a Hebrew name, specifically the name of Moses' successor as political
and military leader of Israel.

The word "Joshua" is the form in which the name came to 'modern' times in the English translation
commissioned by King James.

The original Hebrew pronunciation, and the name given to children in Hebrew today, is "yeh-ho-SHOO-ah".

How does Israel celebrate Christmas in regards to customs traditions and decorations?

Israel is mostly populated with Jews. Jews do not recognize Jesus Christ as the son of God. Since Christmas is the celebration of the birth of Jesus, it is not recognized as a holiday by Jews. Christmas is, however, celebrated by the minority of Christian Arabs residing all over the country. Although it is not an official holiday, it is still celebrated even as a tradition. To say that Christmas is not evident in Israel would be too ignorant of a statement. Jews do, however, celebrate Channukah at about the same time that Christians celebrate Christmas.

How much does it cost to renew your Israeli passport?

According to the site of the Israeli Ministry of Interior (in the related links), it can take up to seven business days to send a renewed Israeli passport via registered mail. Please see the related link for procedure details.

What does Israel currency look like?

see:

http://www.worldwide-tax.com/israel/images/test.jpg

http://www.kumah.org/blog/shekel.jpg

http://www.kniht.com/wpress/wp-content/uploads/2008/06/shekel.jpg

What is the Italian translation of the Hebrew phrase 'Shabbat shalom'?

"Peace" is an English equivalent of the French word paix.

Specifically, the word is a feminine noun in its singular form. It may be preceded by the feminine singular definite article la ("the") or by the feminine singular indefinite article une ("a"). The pronunciation will be "peh" in French.

Does Abba mean Father?

No, Abba means "father" in Aramaic, the common speech of Palestine in the time of Jesus.

What are the words to Israel's national anthem 'Hatikvah' in English?

Kol Ud Balevav Penima

Nefesh yehudit homiya

Ulifatei Mizrach Kadima

Ayin lezion zofia

Od loh avdah tikvateinu

Hatikva bat shnot alpayim

Liyot am chofshi b'artzeinu

Eretz Zion Ve'yerushalayim The song is much longer, but the part written above is the main part, and most popular.

What does the Hebrew word mitzvot mean?

They are the Torah's laws (singuklar: mitzvah). Religious Jews live by the laws of Moses, by obeying these commands. There are hundreds of examples.

The laws themselves have various reasons. Some (such as the Passover) serve to reenact or remember events of our history.

Some (such as saying the Shema prayer) serve to reiterate our belief in God.

Some of the laws (such as those of ritual purity and kosher food) serve to sanctify us.

Some (such as the laws of torts) serve to maintain an orderly society.

Some (such as the law against breaking a vow) serve to prevent bad character traits.

Some (such as the command to offer help) serve to engender good character traits.

And all of the commands serve to subjugate us to God's will (especially those commands for which no explanation is easily apparent).

A few of the commands are:

Putting on Tefillin (a.k.a. phylacteries) in the morning

The sukkah-booth during Sukkot

Avoiding leavened products in Passover

Not eating on Yom Kippur

Not working on Saturday (Sabbath)

Paying workers on time

Marital rights for one's wife

Counting the days of the Omer

Returning lost objects when feasible

Wearing the tzitzith-garment

Learning Torah

Marrying and having children

Educating one's children in Judaism

Giving tzedakah (charity)

Honoring one's parents

And many more. Note that the Mosaic law "as is" isn't exactly what Judaism observes. Rather, It's the Mosaic law together with the details provided in the Talmud, which is the Oral Law that was handed down together with the laws of Moses (the Torah). Otherwise, the verses of the Torah are often too brief (lacking detail) to be fulfilled as is.

What does Eruv mean?

an Eruv is a legal loophole that allows traditional Jews to carry objects outdoors during the Sabbath. It is usually a wire, stretched around a neighborhood, town, or district, creating a "private place".

Jewish law forbids carrying objects from a private place into a public place during the Sabbath.

English translation of haftorah?

The "Haftara" is a chapter from the Prophets. Its public recitation is added to most

services at which the Torah is read publicly, immediately after the Torah reading.

The origin of the Haftara dates from times and places during the Diaspora in which

the public reading of the Torah was outlawed. A chapter from the Prophets was

selected to be read instead, which recalled, referred to, or conveyed a moral lesson

similar to the Torah portion that should have been read on that occasion. The same

set of Prophetic chapters is still associated with the Torah portions.

In secular pop culture, the Haftara is often associated with Bar Mitzvah, because

it has become somewhat standard practice for the celebrant to recite the Haftara

at the service where his becoming a Bar Mitzvah at age 13 is being celebrated.

What does the Hebrew word kenneth mean?

Kenneth is not a Hebrew word. It's a Scottish name.

What does the Hebrew word rinah mean?

raninu is not a recognizable Hebrew word, but it's close to the following words:

ra'inu (ראינו) = we saw

ra'inu (רעינו) = we herded

rininu (רינינו) = we rejoiced

What does havenu shalom alechem mean?

heveinu shalom aleichem (הבינו שלום עליכם) means "we brought peace to you"

What does the Hebrew word chatichim mean?

There's no such Hebrew word. Maybe you meant chachamim (חכמים), which means "wise people"

What does l'chayim mean?

"To life" is an English equivalent of the Hebrew phrase el keim.

Specifically, the phrase more commonly is found written l'chaim. One of its most beloved uses is as the toast which family and friends make to an engaged couple. The phrase serves to identify both the celebration and the toast.